Home Master Index
←Prev   1 Corinthians 10:11   Next→ 



Source language
Original Greek   
ταῦτα ⸀δὲ ⸂τυπικῶς συνέβαινεν⸃ ἐκείνοις, ἐγράφη δὲ πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν, εἰς οὓς τὰ τέλη τῶν αἰώνων ⸀κατήντηκεν.
Greek - Transliteration via code library   
tauta rde [?]tupikos sunebainen[?] ekeinois, egraphe de pros nouthesian emon, eis ous ta tele ton aionon rkatenteken.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
haec autem omnia in figura contingebant illis scripta sunt autem ad correptionem nostram in quos fines saeculorum devenerunt

King James Variants
American King James Version   
Now all these things happened to them for ensamples: and they are written for our admonition, on whom the ends of the world are come.
King James 2000 (out of print)   
Now all these things happened unto them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.

Other translations
American Standard Version   
Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
Aramaic Bible in Plain English   
But all these things that occurred to them were for our example and it was written for our admonition, for their end of the world has come upon us.
Darby Bible Translation   
Now all these things happened to them as types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now all these things happened to them in figure: and they are written for our correction, upon whom the ends of the world are come.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
English Standard Version Journaling Bible   
Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
God's Word   
These things happened to make them an example for others. These things were written down as a warning for us who are living in the closing days of history.
Holman Christian Standard Bible   
Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
International Standard Version   
These things happened to them to serve as an example, and they were written down as a warning for us in whom the culmination of the ages has been attained.
NET Bible   
These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
New American Standard Bible   
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
New International Version   
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
New Living Translation   
These things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who live at the end of the age.
Webster's Bible Translation   
Now all these things happened to them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Weymouth New Testament   
All this kept happening to them with a figurative meaning; but it was put on record by way of admonition to us upon whom the ends of the Ages have come.
The World English Bible   
Now all these things happened to them by way of example, and they were written for our admonition, on whom the ends of the ages have come.